Dispone de más de 625.000 datos lexicográficos indexados entre lemas, sinónimos/antónimos, ejemplos y definiciones, entre otros, a los que se puede acceder de manera gratuita a través de la web https://diesgital.com
La Universidad de Valladolid (UVa), a través de la Fundación General, ha desarrollado el Diccionario Digital del Español, ‘Dides’, la primera obra de que tiene todas las características de los glosarios virtuales y que se apoya en la Inteligencia Artificial (IA) para su constante actualización.
Enmarcado en el proyecto ‘Diccionarios Valladolid-UVa’, la Institución académica colabora con la empresa danesa Ordbogen A/S y el GIR Centro Internacional de Lexicografía, domiciliado en la Facultad de Comercio de la UVa. El proyecto arrancó en 2014 con la rúbrica de un convenio entre todas las partes.
Casi una década después, nace ‘Dides’ (https://diesgital.com/), una enciclopedia digital, que no emplea metalenguaje lexicográfico, sino Internet como corpus, feminista, “actualizada” socialmente, panhispánica, y de comercialización gratuita, según ha explicado el director del GIR y catedrático de Filología Inglesa, Pedro Fuertes.
En este sentido, Fuertes ha detallado que “hasta este mes, ‘Dides’ cuenta con más de 625.000 datos indexados, entre lemas, con hasta 16 referencias por lema frente a los 5 ó 6 de los diccionarios actuales, definiciones, sinónimos/antónimos, ejemplos, enlaces externos y notas, todo ellos almacenados en los servidores del socio escandinavo para garantizar un acceso rápido y protegido” a los usuarios.
En ‘Dides’, ha continuado el catedrático, “todos los lemas son palabras reales, por lo que incluye tratamiento feminista de la terminología”. Además, como se apoya en Internet como corpus, dispone de definiciones actualizadas para lemas como periodistas, el colectivo LGTBI, violencia de género, etcétera, “llenando el vacío que ofrecen los diccionarios de español existentes”
Asimismo, la nueva enciclopedia, exclusivamente digital, identifica el lugar de procedencia específica de cada definición que se emplea exclusiva o principalmente en 24 naciones y dispone de un proceso de ampliación constante, sin ediciones, con acceso a las actualizaciones de forma casi instantánea, tras la aprobación del editor. En la actualidad, ingresan unas 40 nuevas definiciones al día.
Finalmente, Fuertes ha informado de que la comercialización es, “en estos momentos gratuita”, motivo por el cual se reserva espacio para posibles patrocinadores, con los que todavía no cuentan. “Por ahora, centros como la Oficina del Español de Madrid o el Instituto Cervantes no han respondido”, ha lamentado.
La presentación de este diccionario se ha celebrado este jueves, 29 de noviembre, en la Facultad de Comercio y ha contado con la presencia del rector de la UVa, Antonio Largo Cabrerizo y el decano de la Facultad de Comercio, José Antonio Salvador Insúa, para quienes este proyecto, además de ser un trabajo “encomiable” ejemplifica la voluntad, tanto de la Universidad como de Comercio, de aportar “su grano de arena en pos de mejorar la calidad de vida de la sociedad”.
“Conozco el proyecto ’Diccionarios de Valladolid-UVa’ y ‘Dides’ desde su nacimiento y creo que será un referente, dado su valor social, su capacidad de adaptación y sus beneficios, tanto a corto como a largo plazo”, ha asegurado el decano.