Filología Inglesa ante los nuevos retos de investigación

Filología Inglesa ante los nuevos retos de investigación

Antonio Lillo y Sara Prieto, docentes de Estudios Ingleses de la Universidad de Alicante.

Antonio Lillo y Sara Prieto, docentes de Estudios Ingleses de la Universidad de Alicante.

La Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Alicante es pionera en el estudio del lenguaje específico, ámbito por el que ha sido premiada por la Asociación Española de Estudios Angloamericanos.

Hace una década nos dejó Enrique Alcaraz Varó, catedrático de Filología Inglesa de la Universidad de Alicante. Este especialista abrió nuevas líneas en la Facultad de Filosofía y Letras de esta universidad, con un trabajo muy destacado en la confección de diccionarios del inglés-español, español-ingles, en los campos jurídicos y económicos.

Y posicionó al centro de la Universidad de Alicante como uno de los más destacados en el campo de a traducción jurídica.

Pioneros en lenguajes específicos

Alcaraz Varó fue pionero en nuestro país en la investigación lingüística en campos específicos. Se dio cuenta de la necesidad de estudiar el lenguaje empleado en ámbitos del Derecho y de la economía, para crear herramientas de gran valor como los diccionarios específicos.

Y también abrió un área de investigación interdisciplinar, en la que expertos de la lengua compartían escenario con investigadores de otras áreas, en un principio, muy alejadas.

El lado más práctico de las Humanidades

Según explica la coordinadora del Grado en Estudios Ingleses de la Universidad de Alicante, Marian Alesón, este catedrático fue el primero en realizar trabajos interdisciplinares en este campo de la lingüística. Estudios, muchos de ellos, con una aplicación práctica muy destacada y que ayudaron a la internacionalización de sectores económicos muy importantes en la provincia de Alicante.

Los primeros diccionarios específicos confeccionados por el equipo de Alcaraz Varó se centraron en el ámbito jurídico. Años más tarde, este investigador vio la necesidad de ampliar este tipo de herramientas a sectores económicos como los de la piedra natural, el turismo, el calzado y también el farmacéutico, para los que confeccionó un conjunto de diccionarios español-inglés/inglés-español que respondían a las necesidades específicas de cada uno de ellos.

Colaboración entre lingüistas y expertos de otros campos

Fueron trabajos que se realizaron en colaboración con los propios sectores económicos, que se encargaron de informar de sus necesidades, en un principio, y de revisar la utilidad de estos trabajos. Era una forma de trabajar a la que la universidad española, y mucho menos el campo de la filología, no estaba acostumbrada. Y que con el tiempo se fue fortaleciendo hasta convertirse en una referencia, seguida por facultades de letras de todo el país.

La figura de este profesor dejó un calado en la Facultad de Filosofía y Letras, ya que todos sus trabajos eran realizados en equipo, lo que contribuyó a formar a un grupo de especialistas, muchos de ellos hoy todavía vinculados al centro, que siguieron la investigación en la lengua utilizada en campos específicos de la actividad económica y social.

Contribución a la economía con herramientas lingüísticas

Posiblemente, destaca Alesón, una de las mayores contribuciones de Enrique Alcaraz fue la de contribuir al desarrollo económico de la provincia de Alicante desde el mundo de la filología. Un aspecto que sí se ve en otras disciplinas científicas, pero que resulta mucho más complicado de apreciar en este campo. “Su idea era dotar a los profesionales con herramientas lingüísticas que facilitaran el proceso de internacionalización de las empresas. De ahí que tuviera un impacto en el desarrollo económico”, explica Aleson.

El legado bibliográfico e investigador de Alcaraz Varó sigue siendo, hoy día, un material de consulta continua por expertos del ámbito de la traducción y de las empresas. Y sus obras Diccionario de términos jurídicos. Inglés-Español, Spanish-English y Diccionario de términos económicos, financieros y comerciales, Inglés-Español/Spanish-English, ambos realizados en colaboración con Brian Hughes y actualizados por Miguel Ángel Campos y José Mateo, respectivamente, siguen siendo una referencia en nuestro país.

El trabajo de este investigador ha tenido continuidad en la Facultad de Filosofía y Letras de la UA. La investigación es este ámbito se ha convertido en una seña de identidad de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Alicante, que cuenta con una trayectoria muy destacada en el campo de la traducción inglesa.

Campos nuevos en la Filología Inglesa

Investigadores de los grupos IPA y LEXESP del Departamento de Filología Inglesa trabajan actualmente en campos novedosos como en el de la terminología especializada de la moda-industria textil, el deporte, los videojuegos, el patrimonio turístico, o el lenguaje de la violencia de género, entre otros.

“Todo este trabajo repercute también en la formación de los estudiantes”, explica Marian Aleson, ya que la Universidad de Alicante es una de las pocas de este país que ha introducido asignaturas de inglés específico, en carreras técnicas y de carácter más científico, y que imparten profesores de la Facultad de Filosofía y Letras.

Actualmente, el Departamento de Filología Inglesa trabaja en la revisión de los diccionarios creados tanto por Enrique Alcaraz como por los investigadores que colaboraron con él, para adaptarlos a la realidad de nuestros días.

Además, nunca han abandonado el estudio del lenguaje jurídico, que es “una de nuestras líneas de trabajo más importantes”, explica Marian Aleson.

Premios para investigadores de Filosofía y Letras

El trabajo de estos investigadores de la Facultad de Filosofía y Letras tiene un recorrido destacado, y es reconocido tanto por profesionales como por sus propios colegas. Buena muestra de esto último es el premio otorgado por la Asociación Española de Estudios Aglonorteamericanos (AEDEAN) al profesor del Departamento de Filología Inglesa, Antonio Lillo Buades, por su trabajo A Dictionary of English Rhyming Slangs, escrito junto a Terry Victor y publicado por De Gruyter.

Concretamente, el libro de Lillo Buades ha sido merecedor del Premio de Investigación Leocadio Martín Mingorance, de lengua y lingüística inglesas, y entregado en el marco del 42 congreso de la AEDEAN. Su trayectoria está ligada desde el punto de vista docente e investigador a la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Alicante, donde imparte clases desde 1992. Es especialista en lexicología y fonología, y ha centrado su labor investigadora en el estudio de los mecanismos de formación de palabras motivados fonológicamente, con especial atención al léxico argótico y coloquial.

Premio a un estudio sobre la literatura de la I Guerra Mundial

La Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Alicante recibió otro premio en el mismo congreso de la AEDEAN. En este caso fue para la investigadora y profesora de literatura, Sara Prieto, que recibió el galardón de investigación Enrique García Díez de literatura inglesa, por su libro Reporting the First World War in the Liminal Zone: British and American Eyewitness Accounts from the Western Front, publicado por Palgrave Macmillan en 2018.

Sara Prieto es experta en literatura de la Primera Guerra Mundial, y más concretamente en la experiencia de civiles en el frente. En el libro premiado, esta investigadora realiza un análisis del reportaje de guerra escrito a partir de las experiencias de los corresponsales británicos y estadounidenses en el Frente Occidental. Concretamente los textos de autores como Edith Wharton, Richard Harding Davis, Rudyard Kipling o Arthur Conan Doyle.

A caballo entre dos tradiciones: la de la visión romántica de la guerra decimonónica y la de la tradición vanguardista, más cínica y desilusionada, Prieto analiza los recursos retóricos empleados para retratar su experiencia en el frente a la vez que intentaron explicar las características de la guerra a los lectores.

Una vez más, la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Alicante muestra cómo está cambiando el mundo de las humanidades, adaptándolas a las necesidades de la sociedad actual y convirtiéndose en fuente de nuevos yacimientos de empleo para estos titulados. Un trabajo que repercute positivamente en la calidad de la formación que reciben sus estudiantes, obligados a buscar su sitio en un mundo dominado por la tecnología.

No hay comentarios

Dejar una respuesta

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.