La Universidad de Alicante, concretamente la Facultad de Filosofía y Letras, celebró el Día de la Mujer con una jornada denominada ‘Investigar en femenino’, que este año celebró su VI edición y con la que se pretende dar a conocer las investigaciones que se están llevando a cabo desde una perspectiva femenina.
La inauguración de la Jornada correspondió al decano de la Facultad, Juan Francisco Mesa Sanz, y el vicedecano de Igualdad, Juan Antonio Barrio Barrio, tras la cual comenzó un amplio y diverso programa para dar cuenta de todas las materias en torno a las que se investiga en la Facultad, por mujeres, sobre mujeres o desde el ángulo femenino. Ordenadas en dos bloques diferentes, Publicaciones científicas y proyectos de investigación el primero, y Trabajos de investigación el segundo de ellos, los autores de éstos fueron presentándolos.
De Historia y Género, la doctora y profesora del Departamento Historia Medieval, Historia Moderna y Ciencias y Técnicas Historiográficas, Inmaculada Fernández Arrillaga, como coordinadora, habló de ESO en femenino, el cuaderno de trabajo, editado por Publicaciones UA, que pretende dar respuesta a la ausencia de referentes femeninos de los contenidos del currículo de Secundaria de la Comunidad Valenciana.
Sobre Literatura y Género, la profesora del Departamento de Filologías Integradas, Eva Lapiedra, presentaba “Espacios y tiempos de intimidad. La mujer en el ámbito de lo inexpugnable y sagrado” y “Laicismo y feminismo en las sociedades árabes. Un binomio en entredicho”.
Del mismo ámbito, Irene García Losquiño, del Departamento Filología Inglesa, presentaba “Investigar vikingos en España”. Le seguía, con esta misma temática doble, la doctora Sara Prieto García Cañedo, del Departamento Filología Inglesa, hablando sobre “The wife of the famous war correspondent”: Inez Haynes Gillmore Irwin y sus diarios de viaje por Europa (1908-1918)”.
Historia y Género, con María Pastor Quiles y el doctor Daniel Mateo Corredor, del Departamento Prehistoria, Arquitectura, Historia Antigua, Filología Griega y Filología Latina, presentaron “Un acercamiento a las concepciones del estudiantado de Historia sobre la desigualdad entre mujeres y hombres”.
En el apartado dedicado a los trabajos de investigación, y dentro de la materia de Historia, la profesora Fernández Arrillaga, presentó “Más allá de lo simbólico: las mujeres iberas y la producción textil”; de Ricardo Emanuel Basso Rial; de Ana Isabel Castro Carbonell, “Vivir y morir en femenino. Aproximación a la muerte bajomedieval en el sur de la Corona de Aragón desde una perspectiva de género”; La biografía social de Úrsula Amorosa, una judeoconversa valenciana de finales del siglo XV, de la autora María Teresa Peral Juárez; de María Teresa Ávila Martínez, “Las viajeras extranjeras en la Península Ibérica durante la modernidad: el caso de Lady Holland”; y “El desarrollo de la masculinidad hegemónica a partir de los tratados educativos del siglo XVIII”, trabajo de Fernando Herranz.
En cuanto a Literatura y Lingüística, la doctora Isabel Balteiro daba cuenta de “La difusión de la literatura femenina en el “Mercure”, de France: Rachilde, mujer crítica literaria”, de María de la Soledad Soria Berrocosa; “Gynaecology: a comparison of the terminology used in the process of pregnancy between the 18th century and the 21th century” (Ginecología: una comparación de los términos utilizados durante el proceso de embarazo entre el siglo XVIII y el siglo XXI), escrito por Almudena Domínguez Cantó; y Rubén Martínez Ribera llevó su trabajo “Margaret Atwood’s ‘The Handmaid’s Tale’ (1985): A Feminist Dystopia” (‘El Cuento de la Criada’ (1985) de Margaret Atwood: Una Distopía Feminista)”.
En la última temática, Estudios de Traducción, actuó como presentador Javier Franco. Aquí estaban el trabajo de Bouchra El Harrak Lichioui,” El arte de interpretar (LSE)”; la investigadora Ruth Antón Martínez con “La concepción de la violencia de género en la sociedad alemana y española: una aproximación desde los medios de comunicación y el ordenamiento jurídico”; Anna Benavent Ros y “La traducción de las canciones en Mulán bajo la lupa violeta: análisis traductológico de las canciones en versión española y alemana desde una perspectiva de género”.