Aprender a mantener una conversación simple en español-inglés-persa con sólo 246 pictogramas, es posible gracias al nuevo diccionario visual básico, ideado por la responsable de la Unidad de Discapacidad de la UPCT, Magda Lorente y desarrollado por el estudiante de Ingeniería Mecánica de la UPCT, Saeid Bagheri.
El propósito de este diccionario es ayudar a personas que hablan algunos de estos tres idiomas a aprender expresiones con el apoyo de los pictogramas, señala Lorente. El persa o farsi es lengua oficial en Irán, Afganistán, Tayikistán y partes de Uzbekistán. Lo hablan más de 100 millones de personas.
El manejo es sencillo. Se puede elegir entre aprender por áreas temáticas . Así, los recursos gráficos van expresando el vocabulario trilingüe vinculado a la alimentación, vestimenta, naturaleza, espacios públicos o profesiones, entre otras. Las fichas están preparadas para poder usarlas como cuaderno de trabajo.
El diccionario lo ha publicado el Centro Aragonés para la Comunicación Aumentativa y Alternativa (ARASAAC). Este repositorio del Gobierno de Aragón ofrece recursos gráficos y materiales adaptados para facilitar la comunicación y la accesibilidad cognitiva a personas con dificultades para su inclusión en la vida cotidiana por distintos factores: autismo, discapacidad intelectual, desconocimiento del idioma o edad.
El proyecto se enmarca en el proyecto de voluntariado y diversidad ‘Somos Semilla’, que desarrolla la UPCT desde hace cinco años.
El diccionario se ha lanzado con motivo Día Mundial de la Diversidad Cultural para el Diálogo y el Desarrollo, que se celebra este viernes, 21 de mayo, con el objetivo de apoyar la diversidad, el diálogo, la inclusión y la cooperación entre las distintas culturas.
Este proyecto está financiado por el Departamento de Educación Cultura y Deporte del Gobierno de Aragón y coordinado por la Dirección General de Innovación y Formación Profesional de dicho departamento.