Llega a la UAL la exposición itinerante ‘Biblia y cultura’

Compartir
La muestra está instalada en el hall del Edificio de Ciencias Jurídicas.

El hall del Edificio de Ciencias Jurídicas de la Universidad de Almería acoge estos días y hasta el 17 de noviembre, una exposición organizada por la Sociedad Bíblica con motivo del V Centenario del Inicio de la Reforma Protestante. La iniciativa recoge más de cinco siglos de documentos sobre la Biblia.

Se trata de una muestra itinerante que ha llegado a la Universidad de Almería a propuesta del pastor evangélico Antonio González Caparrós, quien se puso en contacto con Blas Fuentes, director del Secretariado de Promoción Cultural de la UAL, ya es una realidad en el campus almeriense un recorrido por la historia de la Biblia. Qué es y qué contiene, eso es lo que se pretende explicar en una exposición muy didáctica y que ha estado animada desde el mismo momento de su inauguración, acto que ha corrido a cargo del propio Blas Fuentes: “Cuando acogemos la iniciativa de Antonio, con agradecimiento, vaya por delante, a la Sociedad Bíblica por haber preparado la exposición, ya que son los artífices, entendemos que se trata de cultura en mayúsculas”.

Ha abundado en esa idea: “En el aula de letras que tenemos en marcha en el vicerrectorado, si nosotros proponemos un club de lectura en el que se trabajan libros, este es el libro de libros, es decir, empezamos por un libro que tiene desde el punto de vista histórico una importancia que yo sobra que lo diga, y desde el punto de vista religioso, pues también muchísima”. Al margen de eso, Fuentes ha destacado que “la universidad es un lugar idóneo para hablar de la Biblia porque precisamente sus traducciones, su desarrollo, tienen mucho que ver con los centros universitarios y aquí, en la UAL, tenemos un lugar perfecto para hacer difusión y que nuestros 16.000 o 17.000 estudiantes puedan darse una vuelta y echar un vistazo”.

Abierta en horario ininterrumpido de nueve de la mañana a nueve de la noche hasta el próximo día 17, en ella se pueden encontrar “traducciones curiosísimas, que todas merece mucho la pena verlas, incluida una en árabe, que llama especialmente la atención”. Fuentes ha recordado que “siendo España un país católico ‘por goleada’, por tradición hay una Biblia en cada casa”, lo que ha aprovechado Gonzalo Soriano, comisario de la exposición, para recordar que la Biblia “es el libro más vendido, más traducido y el más caro del mundo, porque existe el primer ejemplar impreso por Gutenberg, que tiene un valor ‘astronómico’, así que tiene actualmente esos récords y sigue siendo el más distribuido del planeta”.

El representante de la Sociedad Bíblica ha explicado el origen de llevar a cabo esta exposición ‘Biblia y Cultura’: “Con motivo del V Centenario de la Reforma Protestante se nos convoca en varios sitios de España para llevar la muestra itinerante, con la que se trata de hacer relevante qué es, cuál es su mensaje, cuál ha sido su difusión…”. La Sociedad Bíblica comenzó en España en 1836 y “desde entonces hasta ahora no se ha parado de difundir, promover y dar a conocer este libro como conjunto de libros que es la Biblia”. Gonzalo Soriano además ha explicado que dicha sociedad “forma parte de una fraternidad mundial presente en 200 países, trabajando en la traducción de la biblia en las distintas lenguas, con más de 3.000 ya pero sabiendo que existen más de 6.400 en el mundo, luego queda mucho trabajo por hacer”.

En referencia a la muestra, “está compuesta por paneles muy didácticos y sencillos, accesibles para todo el mundo, y una diversidad de ejemplares representativos de los cinco continentes, curiosidades bíblicas, o una sección de los 87 ejemplares que tiene una Biblia en Braille, cuya producción vale 8.000 euros y que las Sociedades Bíblicas Unidas hacen gratuitamente”. Otros elementos llamativos de la muestra son los facsímiles de la primera Biblia traducida al castellano “por el universitario sevillano Casiodoro de Reina, monje jerónimo, en 1569, o su revisión de 1602”. Precisamente la unión entre Biblia y universidad ha sido destacada por Antonio González: “Erasmo de Rotterdam era un traductor de la Biblia y se ha elegido su nombre para becar a los estudiantes europeos en intercambio, que tradujo y dio la base para que los reformaciones hicieran las traducciones al lenguaje del pueblo”.

En esa línea, ha añadido que “Cipriano de Valera tuvo que huir de España perseguido por la Inquisición e hizo la revisión de la que hizo su compañero Casiodoro de Reina siendo profesor en la Universidad de Oxford, así que la Biblia ha influido mucho en el sentir ético y de derecho de las personas en occidente”. Por ello, “que la exposición esté en Derecho es llamativo”. Por último, tras dejar claro el recorrido por colores de los paneles, verde para el contenido, rosa para influencia que ha tenido y naranja para su transmisión hasta nuestros días, ha querido subrayar que “la biblia no es solamente historia, sino que es relevante para hoy en día”.

Dejar una respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.